中华大文学网
标题: 《沙扬娜拉》断想 [打印本页]
作者: 鸿硕a 时间: 2014-4-4 09:32
标题: 《沙扬娜拉》断想
本帖最后由 鸿硕a 于 2014-4-4 09:55 编辑
《沙扬娜拉》断想
”
沙扬娜拉
——赠日本女郎
徐志摩
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁——
沙扬娜拉!
——这首诗写于1924年5月徐志摩陪泰戈尔访日期间。作者用最精粹的语言,抓住最富有日本女性特点的神态来描画,把送别时日本女郎那种艳丽的姿容,温柔娇羞的神情,含情脉脉、眷恋不舍的内心惟妙惟肖,活脱脱地展现出来。
最后一句“沙扬娜拉”(汉语“再见”之意),这是弦外之音,弦内之情。不和谐中求和谐,无法之中以求法。这好比弹琴,曲终深情一拨,余音袅袅。看似无心,实则有情。看似不经心,实则匠心独运。
如果没有“沙扬娜拉”,诗就会呆板,失掉灵气。这是“意顿”的极致,使感情升华,得到自然、淋漓尽致的表达。这是妙笔。
诚如徐志摩所言:“一首诗的秘密也就是它的内含的音节的匀整与流动。”
众所周知这首是组诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一 首。《志摩的诗》再版时删去了前17首,只保留这一首,成为传世的经典之作。
——足见作者语言修养之功力。它告诉我们:写诗时可有可无的文字一定要去掉,不可姑息。
2014年1月于北京
作者: 百灵 时间: 2014-4-10 09:10
本帖最后由 鸿硕a 于 2014-5-5 20:28 编辑
新诗诗人中尤喜欢徐志摩,徐志摩诗中尤喜欢这一首。感谢老师的分析,精辟!也有诗兄认为,最末句“拉”字跟前面的“花”字是遥韵,玩味之下,感觉不无道理。韵不是死板的,是灵动的,灵感飞来,出奇制胜,尤为可贵。
作者: 鸿硕a 时间: 2014-5-5 20:29
百灵 发表于 2014-4-10 09:10
新诗诗人中尤喜欢徐志摩,徐志摩诗中尤喜欢这一首。感谢老师的分析,精辟!也有诗兄认为,最末句“拉”字跟 ...
紧握!谢谢鼓励!保重!
欢迎光临 中华大文学网 (http://zhdwx.com/) |
Powered by Discuz! X3.2 |