中华大文学网

 找回密码
 马上注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 野神
打印 上一主题 下一主题

《诗经·国风(上)》

[复制链接]
71#
 楼主| 发表于 2013-5-7 23:57:44 | 只看该作者
中谷有蓷
中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。

  嘅其叹矣,遇人之艰难矣。

  中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其啸矣。

  条其啸矣,遇人之不淑矣。

  中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。

  啜其泣矣,何嗟及矣。


  注释:

  写凶年饥馑,室家相弃,弃妇无告的悲苦。

  蓷(音推):药草名,即益母草。暵(音汉):水濡而干也。仳(音痞)离:别离。嘅(音慨):叹息。

  遇人之艰难矣:即嫁个好男人不容易。

  修:干肉。条:长也。
回复 支持 反对

使用道具 举报

72#
 楼主| 发表于 2013-5-7 23:58:09 | 只看该作者
扬之水
扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。

  怀哉怀哉,曷月予还归哉!

  扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。

  怀哉怀哉,曷月予还归哉!

  扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。

  怀哉怀哉,曷月予还归哉!


  注释:
  
  周平王母家申国邻楚,数被侵伐,因遣戍守申,使人民家室离散,国人作诗讽之。

  扬之水:激扬之水,喻夫。束薪:喻婚姻,在此指妻。彼其之子:指妻、子。戍申:在申地防守。

  甫:即吕国。

  蒲:蒲柳。许:许国。
回复 支持 反对

使用道具 举报

73#
 楼主| 发表于 2013-5-7 23:58:32 | 只看该作者
君子阳阳
君子阳阳,左执簧,

右招我由房,其乐只且!

君子陶陶,左执翿,

右招我由敖,其乐只且!

注释

情人相约出游,感到乐趣无穷。

阳阳:洋洋得意。簧:笙簧。这里指笙。

由房、由敖:遨游。只且(音居):语助词。

陶陶:和乐貌。翿(音道):歌舞所用道具,羽毛做成。
回复 支持 反对

使用道具 举报

74#
 楼主| 发表于 2013-5-7 23:59:01 | 只看该作者
君子于役
君子于役,不知其期,曷至哉?

鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸?

鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。

君子于役,苟无饥渴!

注释

妻子怀念行役无期不能归家的丈夫。

役:服劳役。曷:何时。至:归家。

埘(音时):鸡舍。墙壁上挖洞做成。

如之何勿思:如何不思。

不日不月:没法用日月来计算时间。有佸(音又活):相会。

桀:鸡栖木。括:来。

苟:大概,也许。
回复 支持 反对

使用道具 举报

75#
 楼主| 发表于 2013-5-7 23:59:29 | 只看该作者
黍 离
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。

  知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。

  悠悠苍天!此何人哉?

  彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。

  知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。

  悠悠苍天!此何人哉?

  彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。

  知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。

  悠悠苍天!此何人哉?

  注释

  周大夫行役路过宗周镐京,见旧时宗庙宫室遗址,黍稷茂盛,因悲周室颠覆,乃作此诗。

  黍、稷(音蜀、记):两种农作物。离离:行列貌。靡靡:行步迟缓貌。摇摇:形容心神不安。

  此何人哉:致此颠覆者是什么人?

  噎(音耶):忧深气逆不能呼吸。
回复 支持 反对

使用道具 举报

76#
 楼主| 发表于 2013-5-8 00:00:24 | 只看该作者
                                    国风·郑风
溱 洧

溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕑兮。

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈兮。

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。


  注释:

  青年男女春游之乐。一说夫妇同游之乐。

  溱(音针)、洧(音伟):河名。涣涣:春水盛貌。秉:执。蕑(音坚):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。

  訏(音虚):大。

  芍药:一说与今之芍药不同,一种香草。

  浏(音刘):水深而清。殷:众多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

77#
 楼主| 发表于 2013-5-8 00:00:46 | 只看该作者
野有蔓草
野有蔓草,零露漙兮。

  有美一人,清扬婉兮。

  邂逅相遇,适我愿兮。

  野有蔓草,零露瀼瀼。

  有美一人,婉如清扬。

  邂逅相遇,与子偕臧。

  
  注释:

  情人不期而遇的喜悦。

  蔓(音万):茂盛。漙(音团):形容露水多。

  清扬:目以清明为美,扬亦明也。婉:美好。

  邂逅(音谢后):不期而遇。

  瀼(音瓤):形容露水多。

  臧(音脏):好,善。
回复 支持 反对

使用道具 举报

78#
 楼主| 发表于 2013-5-8 00:01:14 | 只看该作者
出其东门
出其东门,有女如云。

  虽则如云,匪我思存。

  缟衣綦巾,聊乐我员。

  出其闉闍,有女如荼。

  虽则如荼,匪我思且。

  缟衣茹藘,聊可与娱。


  注释:

  男子表现自己爱有所专。

  思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。

  缟(音稿):白色;素白绢。綦(音机):暗绿色。员:语助词。

  闉闍(音因都):城外曲城的重门。荼:一说白茅花。

  且:语助词。一说慰籍。

  茹藘:茜草。
回复 支持 反对

使用道具 举报

79#
 楼主| 发表于 2013-5-8 00:01:43 | 只看该作者
扬之水
扬之水,不流束楚。

  终鲜兄弟,维予与女。

  无信人之言,人实诳女。

  扬之水,不流束薪。

  终鲜兄弟,维予二人。

  无信人之言,人实不信。

  
  注释:

  妻子劝丈夫勿信谗言。

  楚:荆条。

  鲜(音选):少。

  言:流言。诳(音筐):骗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

80#
 楼主| 发表于 2013-5-8 00:02:06 | 只看该作者
子 衿
青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。


注释:

妻子等候亲人时的焦急心情。

子:男子的美称。衿:衣领。

嗣音:传音讯。

挑兮达兮:往来轻疾貌。城阙:城正面夹门两旁之楼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|中华大文学网

GMT+8, 2025-2-10 17:29 , Processed in 0.029773 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表